找碴、挑衅、招惹⋯⋯这些「霸凌」相关的英文怎幺说?
2020-07-11
我们总说网路拉近了人与人之间的距离,但也因为网路匿名的特性,总会出现一些很恶毒的留言以及网路霸凌的情形,如果把这些留言搬到现实生活中,大家会怎幺看待这件事?会挺身杜绝霸凌,还是视而不见呢?
不论是在网路上还是现实生活中,霸凌者做的事情都是去「招惹、挑衅」,如果今天看到霸凌情况,或甚至不幸成为被霸凌的目标,要说「不要再找碴了」、「别招惹我」的时候,要怎幺表达呢?
表达各种霸凌行为pick on 找碴、找麻烦mess with 招惹piss someone off 让某人恼火pick a fight 挑衅、找麻烦这个片语虽然字面上是「挑起一个争执」,但其实就是指「挑衅」、「挑起争端来吵架」的意思喔!
throw shade 在公开场合微妙地羞辱某人Shade意思是「阴影」,那这个片语字面上虽然是「丢出一个阴影」,要表达的意思就是「羞辱某人」,不过这个片语指的不是破口大骂的羞辱,而是有意无意的表达轻蔑。
get at 一再批评、不断指责
上一篇:找碴2小时-Volkswagen CPOC体验
下一篇:找经纪人,或乾脆自己来!──给想要出书的你